Dil Tercüman Sertifikası

İçindekiler:

Anonim

Dil tercümanları yabancı dil konuşanlar veya işaret diline güvenen kişiler için iletişim boşluğunu kapatır. Tercüme becerilerini, insanların diğer ülkelerde iş yapmalarına yardımcı olmak ve sağlık uzmanları, sosyal hizmet kuruluşları ve mahkemeler ve hukuk sistemindeki yetkililerle iletişim kurmak için kullanıyorlar. Bazı sağlık kurumları ve devlet kurumları, tercümanların profesyonel sertifikalara sahip olmalarını istemekte olup, Ulusal Medikal Tercümanlar Sertifika Kurulunun devam etmesini beklemektedir.

$config[code] not found

Tercümanlar, konuşmaları sırasında aralarında hizmet veren, yazılı kelime yerine konuşulanları çevirir. Uzmanlık yaptıkları dili okuyabilir ve yazabilirler ve bu becerileri tercüman olarak çalışmaları sırasında kullanabilirler, ancak öncelikle insanların birbirleriyle konuşmalarına yardımcı olmaya odaklanırlar. Çoğu sertifikasyon kuruluşu hem yazılı hem de sözlü sınavı zorunlu kılar ve bazen adayların dil eğitimi ve yeterlilik kanıtı sunmalarını ister. Eğer mahkeme tercümanlığı gibi bir alanda sertifikasyon kullanıyorsanız, bunu genellikle tıbbi tercümanlık gibi diğer alanların gereksinimlerini karşılamak için kullanabilirsiniz.

Tıbbi ve Sosyal Hizmetler

Hastaneler, sosyal hizmet kurumları ve diğer sağlıkla ilgili veya yardım grupları genellikle bu uzmanlık alanında eğitim ve sertifikaya sahip tercümanları tercih eder. Örneğin, tıbbi tercümanlar için sertifika testleri, sadece dil becerilerini değil aynı zamanda tıbbi terminolojiyi de kapsar. NBCMI İspanyolca, Mandarin, Kanton ve Rusça dillerinde sertifikasyon sunar ve adayların sözlü ve yazılı bir sınavdan geçmelerini gerektirir. Washington Eyaleti Sosyal ve Sağlık Hizmetleri Bakanlığı, sosyal hizmet ve tıbbi tercümanlar ve lisanslı zihinsel sağlık uzmanları için sertifikalandırma hizmeti sunmaktadır. Bölüm, İspanyolca, Vietnamca, Rusça, Korece, Mandarin Çincesi, Kanton Çincesi, Kamboçyalı ve Laos dili sertifikası sunmaktadır ve ayrıca yazılı ve sözlü sınavlar gerektirmektedir.

hükümet

Bazı federal kurumlar, yargı içinde veya diğer resmi veya yasal düzenlemelerle çalışmak isteyen tercümanlara sertifika vermektedir. Mahkeme sistemi için İspanyolca dil tercümanı olarak iki bölümden oluşan yazılı bir sınav ve bir sözlü sınav içeren federal mahkeme tercüman sertifikasyon sınavı ile sertifika alabilirsiniz. Devlet sertifikası almış olsanız bile, federal sistemde çalışmak için FCICE’yi geçmelisiniz. Ulusal Yargı Tercümanları ve Tercümanları Birliği ve ABD Dışişleri Bakanlığı aracılığıyla da sertifika alabilirsiniz.

Günün Videosu

Size Sapling tarafından getirildi Size Sapling tarafından getirildi

İşaret dili

Hastanelerden mahkemelere ve okullardan okullara kadar değişen kurum ve kuruluşların, Sağırlar için Tercümanlar Sicilinden sertifika alabilen işaret dili tercümanlarına ihtiyacı vardır. Kurum, hukuk sistemi dahilinde çalışan tercümanlar ve anaokulundaki öğrencilerle 12. sınıftan itibaren çalışanlar için referanslar dahil olmak üzere çeşitli sertifika seviyeleri ve uzmanlıkları sunmaktadır. Aynı zamanda ulusal sertifika sunuyor. Adaylar, en az bir lisans derecesine sahip olmalı ve yazılı bir sınav ile bir performans sınavını geçmelidir.