2004 ve 2005 yıllarında Anita Campbell, Latin Amerikalı göçmenlere kendi ülkelerine para gönderen kısaca yazdı - “2004'te, Birleşik Devletler'e göçmenler eve 30 milyar ABD doları gönderdiler (evet, bu bir“ b ”ile milyar oldu).” Bir yıl sonra, ilk önce bu pazardan ayrılan anne-pop kıyafetlerine bırakılan bankaların, Latino müşterilerini tekrar mahkemeye almaya karar verdiğini yazdı.
$config[code] not foundBugüne hızlı gel. Başka bir pan-bölgesel fırsattan bahsetmiştim, bu sefer Joe Kutchera'dan (@joekutchera) yeni kitabıyla Latino Link: Hispanik Toplulukları ve İçeriği ile Çevrimiçi Markalar Oluşturma. Hayati rehberlik sağlayan kitap, yalnızca İspanyol tüketiciler hakkındaki içgörülerinden dolayı değil, aynı zamanda bir işletmenin çevrimiçi fırsatlarını nasıl değerlendirdiğine dair farklı analitik uygulamalar içeren ipuçları nedeniyle de ayırt edicidir. Ithaca, New York merkezli küçük bir işletme basını olan yayıncı Paramount Market Publishing'in inceleme kopyasına ulaştım.
Söylemenin ne demek olduğunu öğren “Bienvenidos, estamos abiertos para negocios”
Öğreneceğiniz bir şey, sitenizin içeriğinde evrensel mi, yoksa yerel İspanyolca mı kullanılması gerektiğidir. Bu seçim önemsiz değil. Latino Bağlantısı Meksika ve ABD'deki İspanyol tüketicilere odaklanır ve İnternet altyapısı yatırımlarındaki dengesizliğin yanlışlıkla Latinos çevrimiçi tüketicileri için nasıl pan-bölgesel bir etki yarattığını açıklar.
“İspanya… çevrimiçi reklamcılık için 960 milyon dolar yatırım yaptı. ABD’deki Latin Latin’ler veya Meksikalılar için bu, İspanyolca’yı aradıklarında, İspanya’nın pek çok sitesinin sonuçlarında göründüğü anlamına gelir.
Bu, çevrimiçi davranış analizini etkiler ve fiziksel mağazalara müşteri ziyaretlerini teşvik etmek için kaçırılmış bir fırsata yol açabilir. Örnek olarak, iki İspanyol e-ticaret sitesinin polarize edici hikayesini Best Buy and Home Depot'tan okuyun.
Aydınlatıcı bir durum Kutchera ayrıntılarıyla - Meksikalılar ABD'li perakendecilere yılda 10 milyar dolarlık bir alışveriş yapıyorlar (evet, bu bir "b" ile milyardır). Bu rakam, “arabalar, evler ve hatta bilgisayarlar gibi sermaye harcamalarını içermiyor” şeklindedir. Başka bir rahatsız edici gerçek: Meksika'nın orta sınıfı, İspanya’nın potansiyel müşterilerini İspanyol’a gönderebilecekleri unutabildiğini vurgulayarak, Meksika’nın orta sınıfı İspanya’nın nüfusundan daha büyük. denizaşırı işletmeler… Böylece bir ABD şirketi, başka ülkelerden müşterilere başka türlü çekmeyeceklerine ulaşabilir. ”Pan-bölgesel etki, işletmeleri lokasyon bazlı sosyal medya aracılığıyla yerel olarak müşteri kazanmaya teşvik eden yaygın yayınların şaşırtıcı bir karşıtlığı.
Altyapı ve demografi konusundaki noktasını geliştiren Kutchera, İspanyolca konuşan kullanıcılar en hızlı büyüyen İnternet segmenti arasında yer alırken, İspanya'nın Latin segmentinde en büyüğü olmadığını; Dominik Cumhuriyeti Kutchera öngörüyor, “Bilgisayarlar, akıllı telefonlar veya tabletler 100 $ ya da daha az maliyetliyken, İnternet dünyadaki en iyi konuşulan dillerin listesine daha çok benzeyecek.”
Faaliyete yol açan ve topluluğa bağlanan rehberlik kazanın
Önemli bir kültürel nokta: Öne çıkan araştırma merkezlerinin çoğu, ABD Hispanik-Meksika tüketici bakış açısıyla. Ancak Latino Link, küçük işletme sahiplerine ve pazarlamacılara, çeşitli İspanyol müşterilerini çekmeleri ve onlara hizmet etmeleri konusunda rehberlik etmek için çeşitli yorumlar sunar. Örneğin, dil ayarlarına sahip bir global site ile bir dizi ülkeye özgü sitelere (yerelleştirme) karşı IP'ye özgü sayfalar (globalizasyon) arasındaki kontrastı okuyacaksınız.
“Uçak bileti, müzik veya danışmanlık gibi maddi olmayan bir hizmet satıyorsanız, global.com yaklaşımı sizin için daha iyi çalışabilir… Ülkeye özgü bilgiler sunarsanız veya distribütörler aracılığıyla ürün satarsanız… ülkeye özgü bir web sitesi en iyisi olur. ”
Örnek olay incelemeleri, yerelleştirme ve küreselleşmenin işinize çevrimiçi haritalar ile coğrafi pazarlama ve Hispanics'in sosyal ağ sitelerini nasıl kullandığı gibi avantajlar sağlayabilmesinin yararlı bir gamını kapsar. Bir bölüm Latina müşterilerini çevrimiçi olarak çekmeye adanmış, diğer bölümler ise içerik toplulukları geliştirmeyi, İspanyolca'da bir web sitesi açmayı ve ekip oluşturmayı içeriyor.
Elde edilen puanlar, bir doğumgünü keki ısırırken pastanın içine iten, dil-kültür-kültür kavramına ilişkin Elizabeth Perez, Digital Insights Analyst gibi katılımcılardan kişisel bakış açılarıyla geliştirildi. “Que le muerda! Que le muerda! ”:
“Hispanik olmayan bir kimse bunu neden yaptığımızı merak edebilir veya bunu yaparak kişinin partisini mahvettiğimizi düşünebilir. Ancak, gerçekte, bu bizim geleneğimizin bir parçası ve bir de çok … Bunun gibi nedenlerden dolayı, Hispanikler hakkında Hispanik olmayan ya da Hispanik olmayan medya kuruluşlarından haber alma hakkına sahip olduğumda, beni daha çok ilgili olacağı gibi Hispanik çıkışına çevireceğinizi göreceksiniz. çoğu."
Latino Link hakkında gerçekten harika olan şey, bazı analitik perspektifin çevrimiçi davranış ile hedeflenen kitleye saygı arasındaki karşılaştırmayı desteklemesidir - akumen ve verileri birleştiren şirketler, gerekli iş kararını gerçekten gösteren içgörülere ulaşır. Kutchera ayrıca ABD merkezli şirketlerle birlikte bazı Latin Amerika şirketlerinden de bahseder; böylece Latin ülkelerinde uzun süredir başarılı olan şirketleri keşfederken okuyucular en iyi uygulamaları tasarlayabilir.
Dijital Latino pazarlaması için hoş ve ihtiyaç duyulan bir rehber
Latino Bağlantısı Sosyal medya, pazarlama ve analitik kavramların gerçek kültürel ve müşteri davranış dinamikleri için ikna edici bir uygulamasıdır. Kitabın, okuyucuların sağlam bir strateji oluşturmanın en iyisini nasıl yapacağını hızlıca düşüneceklerini hissettim. Yatırım yapacaklar Latino Bağlantısı İspanyol müşterilere gerçek bir özenle hizmet vermek için tekrar tekrar uygulanabilir bir kılavuz olarak.
Not: İspanyolca konuşanlar için, lütfen bu çevirinin İspanyolca versiyonuna bakınız, İspanyolca Çeviri Augusto Ellacuriaga'ya çevrilmiştir.
1 Yorum yap ▼