Tercümanlar, konuşulan bir dili diğerine çevirir, bu konuda ve iki dilin kültüründe uzmanlık gerektirir. Eşzamanlı çeviri, diğer dilde konuşurken bir dilde dinleme işlemidir. Eşzamanlı tercümanlar, maaşlı istihdamı uluslararası konferanslarda ve mahkemelerde bulurlar.
Ulusal Profil
Çalışma İstatistikleri Bürosu, eşzamanlı tercümanlara ulusal maaş bilgileri sağlar. Bu meslek için ortalama yıllık maaş, 2010 yılında yıllık 49.790 dolar ve eşzamanlı çevirmenlerin medyan maaşı yıllık 43.300 dolardı. Eşzamanlı tercümanlar, maaş aralığının yüzde 10'unda, yılda 22.950 dolar, yüzde 25'inde ise yıllık 31.610 dolar kazandılar. Eşzamanlı tercümanlar 75. yüzdelik yılda 61.130 dolar kazandılar. Eş zamanlı tercümanların 90. yüzdelik ortalama gelirleri yıllık 86.410 dolardı.
$config[code] not foundSektörel Profil
Eşzamanlı çevirmenler için en yüksek maaş, BLS'ye göre yıllık ortalama 99.650 dolarlık maaşla bilimsel ve teknik danışmanlıkta yapıldı. Telekomünikasyon hizmetleri, eşzamanlı tercümanlarına yıllık ortalama 77.010 ABD Doları ödemiş ve federal hükümet eşzamanlı tercümanlara yıllık ortalama 74.780 ABD Doları tutarında maaş ödemesi yapmıştır. İş, meslek, işçi ve siyasi kuruluşlardaki eşzamanlı tercümanların yıllık ortalama maaşları 65.070 dolar, bilimsel araştırma hizmetleri ise eşzamanlı tercümanların yıllık ortalama 61.010 ABD doları ödedi.
Günün Videosu
Size Sapling tarafından getirildi Size Sapling tarafından getirildiCoğrafi Profil
BLS’e göre, Virginia’daki simültane tercümanlar, en yüksek ortalama maaşları yıllık 87.830 dolardan elde ettiler. New Jersey'deki simültane tercümanlar, yılda ortalama 66,207 dolar kazanıyordu ve Colorado'da yaşayanların yılda ortalama 58,570 dolar maaşları vardı. Maine'in eşzamanlı tercümanları yılda ortalama 55.710 ABD doları ve Oregon'daki eşzamanlı tercümanların yıllık ortalama maaşı 53.920 ABD Doları'dır.
Görünüm
BLS'ye göre tercüman istihdamı 2008'den 2018'e kadar yüzde 22 artacak. İstihdamdaki bu artış, dönem içindeki tüm meslekler için ortalama artış hızından çok daha hızlıdır. Uluslararası konferans sayısındaki artış, simültane tercümanlara duyulan ihtiyacı artırmaya devam edecektir. Tercümanlara en yüksek talep Fransızca, Almanca, İtalyanca, Portekizce ve İspanyolca konuşanlara yönelik olacaktır.