Sanal ofisler dünyanın her yerinden insanları bir araya getiriyor. Dilbilimsel bir kabus yaratıyor - insanlar aynı dili konuşuyor olsalar bile.
Bazı serbest çalışanlarla ortak olduysanız veya İngiltere’de yaşayan müşteriniz varsa, bu fenomenle zaten tanışmış olabilirsiniz. Normal bir sohbetimiz var ve aniden diğer taraftaki İngiliz ne dediğinizi bilmiyor. Bu, Z'leri Ss ile değiştirmenin veya COLOR'u U ile yazmanın ötesine geçer.
$config[code] not foundAnlaşılan, Amerikan İngilizcesinde İngiliz İngilizcesine çevrilemeyen çok sayıda kelime öbeği ve kelime var. Bunlar, iş dünyasında bulunan Amerikalıların her gün kullandıkları ifadelerdir - belki biraz fazla - ama oradaki dostlarımıza tamamen yabancı.
Kerry Noonan'ın Foothold America sitesinde yazdığı blogda, “İngiltere ofislerinde daha yaygın hale gelen bir şey, sık sık İngiliz meslektaşları tarafından konuşulan Amerikancılık ifadelerini duyduğumuzu” söylüyor.
“Birçoğumuz onları bile kullanmadan kullanıyoruz” diyor. fark (Amerikan versiyonu için farkediyor) gölet boyunca kökenleri var. ”
Amerika'da daha fazla İngiliz iş dünyası benimsemeye başlamamız biraz zaman alabilir. İnsanların yakın zamanda bankadaki sıralar hakkında şikayet etmelerini beklemeyin. Fakat görünüşe göre İngilizler, Amerikalı iş arkadaşlarının konuşma şeklini tutuyorlar.
Amerikan Ticaret İfadeleri
İşte, sadece İngiliz meslektaşlarının ne dediğini bulmak için araştırma yapan İngiliz’lerin yaptıklarını düşünen bir örnekleme…
Kurbağa kaynatma
Görünüşe göre bu bir Amerikan ifadesinin anlamı, pürüzsüz bir geçişi yönetme sanatı, o yüzden farkedilmeden gider. Kurbağa analojisi, kurbağaların sıcak sudan atladığı folklordan gelir, ancak su yavaşça ısıtılırsa hiçbir şey yapmaz.
Sosis ve Cızırtı
Bu pazarlamada sosisin değil cızırtı satmanın bir ifadesidir. Özelliklerin değil, avantajların satılması demektir. (Bu ifadenin bir başka versiyonu da, biftekleri değil cızırtı satmaktır.)
Yerlerindeki Aslar
Amerikalı bir izleyiciye oldukça açık geliyor. Açıkçası, bu, rollerde en iyi insanlara kendileri için en uygun olan anlamına gelir. İngiltere’de saf saçmalık.
Dokuzuncu Inning
İngiltere’de çok fazla beyzbol oynamıyorlar. Kriket'in de yetenekleri var ama bu sadece çeviri değil. Bir futbol (err, futbol) hayranı olmadığınız sürece, muhtemelen çoğu spor referansından kaçınmak isteyeceksiniz.
Yabancı Dil Konuşmak
Etkili iletişim, her türlü iş ilişkisinin anahtarıdır. İngilizler bazı Amerikan cümleleri benimsemiş olsalar da, ABD’deki küçük işletmelerden birine karşılık gelirdi.
İngiltere’de çokça konuşulan bu güdüklere bir göz atın.
İşlere Bir Anahtar Atmak
Bunun anlamını gerçekten anlamak için, bir anahtarın bir anahtar olduğunu bilmek yardımcı olur.
Bitlere karıştırılmış
Eğer iş ortağınız size, onların parçalara ayrıldığını söylerse, iltifat olarak kabul edin. Mutlu oldukları anlamına gelir.
İngilizleri şaşırtan bu eşsiz Amerikan ticari ifadeleri vurgulayarak Foothold America'dan gelen tam Infographic bilgisini inceleyin:
Shutterstock üzerinden Bayrak Fotoğrafı
1